Вход Регистрация

to from перевод

Голос:
"to from" примеры
ПереводМобильная
  • на с
  • from:    1) (редуцированная форма) в пространственном значении указывает на:2) исходный пункт действия или движения из, с Ex: they started from Moscow они выехали из Москвы Ex: to go from home уехать из дому
  • as from:    нареч. начиная с... (используется в документах, когда хотят показать,что какие-либо распоряжения вступают в законную силу начиная сопределенной даты в будущем; например, As from 7 May all orders sho
  • at and from:    нареч. "в и от" (условие, согласно которому страхование считаетсядействительным как до отхода судна из порта, так и во время нахожденияего в пути)
  • from then on:    i в дальнейшем
  • from there:    нареч. оттуда синоним: therefrom, thereout оттуда
  • from to:    от см. ` до`
  • to and from:    взад и вперед (частица, служащая показателем инфинитива):
  • to or from:    на или из
  • abscond from:    1) разг. сбежать, скрыться The boy had absconded from his school. ≈Мальчик сбежал из школы. 2) избегать чего-л., уклоняться от чего-л.;бежать (от суда, следствия и т. п.) You cannot abscond from you
  • accrue from:    происходить из
  • across from:    prep AmE infml They live just across from us — Они живут как раз напротив нас At the table she sat across from me — За столом она сидела напротив меня
  • adapt from:    давать в сокращении из
  • anywhere from to:    амер. в пределах от... до...
  • apart from:    не говоря уже о, кроме, не считая синоним: except for кроме чего-либо
  • appear from:    следовать
Примеры
  • The matter is important to from the beginning correctly.
    Дело важно вести с самого начала грамотно.
  • Employees with a temporary contract tend to from ethnic minorities.
    Работниками, нанятыми по временным соглашениям, скорее будут представители этнических меньшинств.
  • Participants are expected to make their own travel arrangements to, from and in Budapest.
    Предполагается, что участники самостоятельно организуют свой проезд до Будапешта и обратно.
  • The Address Use the unit of Address to from questions on the address of a respondent.
    Адрес компонент используется для создания вопроса об адресе респондента.
  • Trafficking in persons can be responded to from both the demand and supply sides.
    С торговлей людьми можно бороться как путем снижения спроса, так и посредством сокращения предложения.
  • Please provide data on the number of women and girls who are trafficked to, from and through Kazakhstan.
    Представьте, пожалуйста, данные о количестве женщин и девочек, которых привозили в, из и через Казахстан.
  • JordanA number of transport claimants allege losses resulting from cancellation of operations to, from and within Jordan.
    Ряд заявителей из числа транспортных компаний истребуют потери, вызванные прекращением перевозок в Иорданию, из нее и внутри нее.
  • Please provide data on the number of women and girls who are trafficked to, from and through El Salvador.
    Представьте, пожалуйста, данные о числе женщин и девочек, проданных в Сальвадор, из Сальвадора или через него.
  • WVI indicated that men, women and children are trafficked to, from, and within the country.
    ПМР отметила, что многие мужчины, женщины и дети являются жертвами незаконной торговли людьми как внутри страны, так и за ее пределами.
  • Please provide data on the number of women and girls who are trafficked to, from and through Malaysia.
    Просьба сообщить о числе женщин и девочек, вовлеченных в торговый оборот из Малайзии, в Малайзию и на территории Малайзии.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5